Описание
«Возвращение со свидания», или «Ступени из яшмы» («玉阶怨»), академ-джаз-романс; фортепианное переложение для сопрано на стихи китайского поэта Ли Бо (701 ― 762). Переводчик Александр Гитович.
玉阶生白露,Yù jiē shēng bái lù
夜久侵罗袜。yè jiǔ qīn luó wà
却下水晶帘,què xià shuǐ jīng lián
玲珑望秋月。línglóng wàng qiūyuè
(White dew forms on the jade steps,
soaking the silk stockings after a long night.
But I let down the crystal curtain,
and gazed at the autumn moon).
Ступени из яшмы
давно от росы холодны.
Как влажен чулок мой!
Как осени ночи длинны!
Вернувшись домой,
опускаю я полог хрустальный,
и вижу сквозь полог
сияние бледной луны...
И вижу сквозь полог C — — C / E
сияние бледной G — — G7
луны…
Опубликовано 7 июня 2026
Похожие
Отзывы
Для этого действия необходимо Войти